Rangi mają być |
Oryginalne angielskie |
|
26% |
[ 4 ] |
oryginalen angielskie +polskie tłumaczenia |
|
40% |
[ 6 ] |
Zastąpić całkowicie polskimi tłumaczeniami |
|
20% |
[ 3 ] |
wymyśłić owe polskie rangi (jak nacjonalizm to nacjonalizm) |
|
6% |
[ 1 ] |
mam to w dupie |
|
6% |
[ 1 ] |
|
Wszystkich Głosów : 15 |
|
|
Autor |
Wiadomość |
|
Wolff Tarkin
Rear Admiral
Dołączył: 27 Maj 2007
Posty: 110
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Eriadu
|
Wysłany: Śro 16:22, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Ostatnie słowo z mojej strony.... Marynarka niemiecka ma swój własny autystyczny system rang wywodzący się z nazw klas okrętów, więc powoływanie się na nią nie jest dobrym pomysłem. Zresztą nie ma w niej takiej rangi (o ile się orientują, a chyba nieźle mi to idzie).
Lt. Commander - Korvettenkapitän
Commander - Fregattenkapitän
Commodor - Kapitän zur See
Komodor w marynarce niemieckiej był tytułem dla młodszych oficerów dowodzących lekkimi zespołami nawodnymi. Dla starszycvh obowiązywał komandor flagowy (nie mylić z podobnie nazwaną funkcją w RN o innym zakresie kompetencji).
W sprawie holenderskiej marynarki się nie wypowiadam bo moje zainteresowanie ichnimi siłami kończy się na zespole ABDA Doormana.
Tłumaczenie to nie przepisanie bezwolnie czegoś co mniej więcej pasuje z punktu widzenia lingwistycznego. Tłumaczenie powinno obejmować też logiczne podejście do danej kwestii. Stąd nikt nigdy mi nie wmówi, że komandor to stopień niższy od kapitana jak zaproponowano w tłumaczeniu rang. Tłumaczenie z uwzględnionym z góry błędem logicznym jest dla mnie bez sensu.
Co do samego tłumaczenia to w naszej kochanej polszczyźnie nie ma bodajże tylko ekwiwalentu dla High Admirala, który zlewa się z Grand Admiralem w germańskopochodnego Wielkiego Admirała.
A, że nie chce mi się kłócić bo wasz jedyny argument jest taki, że tłumaczymy jak chcemy bo części rang brakuje (a teraz to wam się chyba rozciągnęły ?, w końcu chodziło mi o ich podstawienie, a nie ilość), a zresztą kogo to obchodzi jak jest poprawnie bo to SW. Ja zostaję przy rangach angielskich...
P.S. Mówisz cruiser czy krążownik jak już piszesz o tłumaczeniu klas?
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
Gilad Pellaeon
Commodore
Dołączył: 26 Maj 2007
Posty: 98
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 16:34, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Aneius Etheras napisał:
A mnie mało interesuje, że Cie to mało interesuje . Po prostu napisałeś, że Chudy to zrobił, a ja uznałem, że warto sprostować |
Chudy w sensie takim, że jest w bibliotece. On decydował o słowach a kto tłumaczył to wiesz...
Cytat:
Ding, ding, correct answer, you win the bonus prize... Nigdzie nie negowałem, że tym nie rządzi wręcz nie wiem z czym problem. Po za tym są jeszcze inni GMi i może oni też mieli na to wpływ? |
Jak dla mnie grono GM trzyma razem :]
Cytat:
A wiesz jakie to sępienie jest upierdliwe dla innych? I nie tylko GMów. Byłem, przeżyłem (zarówno jako GM i gracz), potem przez 3/4 roku miałem awersje do PBFów przez takich idiotów którzy co chwila spamują na GG gdzie jest post. |
Nikomu nie spamuje na gg gdzie jest post. Jeśli rozmawiam z Gmami na gg to rzadko kiedy pojawia się tam sprawa o postach. Raczej męcze graczy z imperium o posty, prawda panowie ?:>
Cytat:
Patrz wyżej. Czasami w trakcie tego robienia musisz się użerać z niebywałymi problemami, które są w stanie stworzyć gracze. 1 słowo: Neimoidia . Tutaj sprawa była łatwa, bo Chudy rzucił hasło, przetłumaczyliśmy, wysłaliśmy, mógł postnąc, albo dokonać korekty i dopiero postnąć. |
Misje mają jedną wade. Wiem bo prowadziłem PBF z kampani wrześniowej i popełniłem bląd, że gracze dowodzący armiami dostali misje ale treść rpg z armi zeszła do pojedyńczych żołnierzy. Wiec duużo tekstu dla każdej ze stron i marzenia fajnie a wyszło wiadomo jak. Ale mimo to gdybym chciał to niemcy zostaliby zepchnięci nad Odre a Kutrzeba (vel Tarkin) rozjechałby ich swoim małym czołgiem.
Aneius Etheras napisał: No to nie rozumiem po co marudzisz cały czas skoro ten problem rozumiesz Do życia trzeba podchodzić z uśmiechem na facjacie, a nie szukać dziury w całym. |
Nie znasz mojej sytuacji i do jutra to forum to moje oderwanie od świata rzeczywistego więc przestań mi tu marudzić jaki to świat kolorowy i trzeba podchodzić do niego z usmiechem.
Cytat:
Angielskie nazwy statków jestem w stanie zrozumieć, bo to w końcu nazwy własne. Ale jak w poście wychodzą dziwne miszmasze w stylu "powiadom commandera, że komodor rozkazał całej battlegroup zbombardować to i tamto" to aż się nóż w kieszeni otwiera. |
Albo sie nie tłumaczy nic albo wszystko. Więc wole angielskie nazwy i z tego co widze Chudy też tak robi w misjach.
Cytat:
Nie wiem o co Ci chodzi bo nie mam teściów, i przez kilka najbliższych lat mi to nie grozi . A jak nie potrafisz wytrzymać krytyki teściów czy co tam Ci robią, to warto jednak popracować nad odpornością psychiczną |
Phi, pogadamy na ten temat więc za parę lat. Widać nie wiesz co cię czeka.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Jess Mathias
Major
Dołączył: 29 Maj 2007
Posty: 185
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Outer Rim
|
Wysłany: Śro 16:58, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: Phi, pogadamy na ten temat więc za parę lat. Widać nie wiesz co cię czeka. |
On właśnie wie co go czeka ... dlatego woli się solidnie przygotować. To nie ten typ co na URRRAAAA i wszystko naraz.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gilad Pellaeon
Commodore
Dołączył: 26 Maj 2007
Posty: 98
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 17:13, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Ale takie coś jest najlepsze. I w dodatku jestem najszcześliwszy na ziemi. Wyjatek jest kiedy opuszczam Koszalin i jade na wschód A jutro właśnie tam jade.
Po za tym nie ma dobrego sposobu żeby przygotować się na teściów. Od razu uprzedzam Dopóki jesteś tylko przyjacielem bądź chłopakiem to wporzadku... narzeczonym już mniej cool ale kiedy jesteś zięciem to masz przesrane
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Alistair Trevayne
Commander
Dołączył: 07 Cze 2007
Posty: 21
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Coruscant
|
Wysłany: Śro 17:40, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Wolff... załamujesz mnie - gratuluję, mało kto potrafi tak udowodnić swoją ślepotę.
Nie dość, że nie potrafisz czytać, to jeszcze liczyć:
Wolff Tarkin napisał: Co do samego tłumaczenia to w naszej kochanej polszczyźnie nie ma bodajże tylko ekwiwalentu dla High Admirala, który zlewa się z Grand Admiralem w germańskopochodnego Wielkiego Admirała. |
Proszę bardzo:
PMW: 10 rang oficerskich
Marynarka GE: 13 rang oficerskich (nie licząc Moff'ów oczywiście)
Zaczynam się zastanawiać po kiego wała mam tłumaczyć oczywistości komuś, kto nie jest w stanie napisać poprawnie nazwiska prowadzonej przez siebie postaci, ale niech będzie moja strata:
1) Nie przypiszesz każdej jednej rangi Marynarki GE do jednej rangi PMW, bo byś musiał wymyślić 3 rangi PMW (co już stanowi o bzdurze pomysłu), lub użyć tych samych rang PMW w kilku miejscach (co też powoduje, że pomysł jest poroniony)
2) Gdzie widzisz logikę w tłumaczeniu Captain na Komandor? Patrzysz uparcie przez pryzmat PMW, które nie ma prawa bytu. Nie mówimy o naszym odpowiedniku w żadnym punkcie. Marynarka GE nie istnieje. Jest chorym wymysłem wzorowanym Bóg raczy wiedzieć na czym, a system rang jest wyraźnie anglosaski. System rang PMW nie jest anglosaski. Wniosek - to tak jakbyś próbował tłumaczyć tekst o Chrystusie będąc buddystą i starając się patrzeć na to przez pryzmat swojej własnej religii, tłumacząc, że apostołowie też byli bogami, tylko tymi mniej ważnymi. W końcu modlimy się i do nich, nie?
A starasz się robić dokładnie to samo!
3) Całe tłumaczenie, jest stworzone (jak pisał Tabmo), po to, żeby nie było w jednym poście używane: "Bo Komodor powiedział, że Captain musi posprzątać po commanderze". Co już w tej chwili jest praktykowane przez część graczy i wygląda poprostu żałośnie. Kiedy pomagałem to przygotowywać byłem pewien, że rangi angielskie zostaną zastąpione, bo ich pisanie i samodzielne tłumaczenie sprawia 9/10 graczom problem. To co jest zrobione teraz, jest jeszcze gorsze i będzie powodowało dalsze pisanie w stylu: "Tak jest Vice Admirale!" no bo przecież w bibliotece są oba zestawy, a każdy gracz ma nad avkiem wariant angielski.
W takim razie olewamy jakiekolwiek tłumaczenie, czy to moje "bezwolne", czy to Wolffa typowo "polskie" bo efektem końcowym jest kłótnia tu i prawdopodobne pogorszenie stylu pisania graczy. W dodatku jak miałbym widzieć Kapitanie i Komandorze pisane do tej samej osoby w dwóch różnych postach to złapałbym największego schiza w życiu. A to grozi śmiercią przez uduszenie.
PS. Co do niemieckiej - mea culpa - pośpieszyłem się. Kommodore (bo tak jest zapisywany po niemiecku) jako ranga przestał istnieć tak jak w US Navy w 1950.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Wolff Tarkin
Rear Admiral
Dołączył: 27 Maj 2007
Posty: 110
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Eriadu
|
Wysłany: Śro 18:13, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Alistair Trevayne napisał: Wolff... załamujesz mnie - gratuluję, mało kto potrafi tak udowodnić swoją ślepotę.
Nie dość, że nie potrafisz czytać, to jeszcze liczyć:
Wolff Tarkin napisał: Co do samego tłumaczenia to w naszej kochanej polszczyźnie nie ma bodajże tylko ekwiwalentu dla High Admirala, który zlewa się z Grand Admiralem w germańskopochodnego Wielkiego Admirała. |
Proszę bardzo:
PMW: 10 rang oficerskich
Marynarka GE: 13 rang oficerskich (nie licząc Moff'ów oczywiście)
Zaczynam się zastanawiać po kiego wała mam tłumaczyć oczywistości komuś, kto nie jest w stanie napisać poprawnie nazwiska prowadzonej przez siebie postaci, ale niech będzie moja strata: |
Primo: Nie pisałem, że mamy niewolniczo naśladować system PMW, ale uczepiłem się nielogicznego ustawienia zaproponowanych rang. Obrażaniem innych nie zmienisz faktu, że powstał system całkowicie pozbawiony sensu i dla każdej osoby minimalnie obeznanej z marynarką śmieszny.
Secundo: Nie doliczyłeś funkcjonującego w języku polskim Wielkiego Admirała co daje ci 11 rang na 13 potrzebnych. Moja propozycja uzupełnienia braków na dole postu.
Tertio: Jeżeli gdziekolwiek nazwisko mojej postaci jest zapisane z błędem to dzieło autokorekty Worda, niemniej sprowadzanie rozmowy do tego poziomu negatywnie świadczy o zasobie twoich argumentów. Ja powołuję się na logikę i przyjętą praktykę, a ty mi z tej strony…. No comment.
Cytat: 2) Gdzie widzisz logikę w tłumaczeniu Captain na Komandor? Patrzysz uparcie przez pryzmat PMW, które nie ma prawa bytu. Nie mówimy o naszym odpowiedniku w żadnym punkcie. Marynarka GE nie istnieje. Jest chorym wymysłem wzorowanym Bóg raczy wiedzieć na czym, a system rang jest wyraźnie anglosaski. System rang PMW nie jest anglosaski. Wniosek - to tak jakbyś próbował tłumaczyć tekst o Chrystusie będąc buddystą i starając się patrzeć na to przez pryzmat swojej własnej religii, tłumacząc, że apostołowie też byli bogami, tylko tymi mniej ważnymi. W końcu modlimy się i do nich, nie?
A starasz się robić dokładnie to samo! |
Patrzę przez pryzmat logiki, nawet w twojej przywoływanej tyle razy RN Kapitan był poniżej komandora. Polscy oficerowie przechodzący na łącznikowych na okręty RN mając stopień Komandora byli szeregowani jako Senior Captain na o.p i Commodor w siłach nawodnych. Umieszczenie komandora pod kapitanem jest więc jak pisałem już zbyt wiele razy błędne także z tego punktu widzenia.
Cytat: 3) Całe tłumaczenie, jest stworzone (jak pisał Tabmo), po to, żeby nie było w jednym poście używane: "Bo Komodor powiedział, że Captain musi posprzątać po commanderze". Co już w tej chwili jest praktykowane przez część graczy i wygląda poprostu żałośnie. Kiedy pomagałem to przygotowywać byłem pewien, że rangi angielskie zostaną zastąpione, bo ich pisanie i samodzielne tłumaczenie sprawia 9/10 graczom problem. To co jest zrobione teraz, jest jeszcze gorsze i będzie powodowało dalsze pisanie w stylu: "Tak jest Vice Admirale!" no bo przecież w bibliotece są oba zestawy, a każdy gracz ma nad avkiem wariant angielski. |
Tu się z tobą zgodzę w całej rozciągłości tematu.
Cytat: PS. Co do niemieckiej - mea culpa - pośpieszyłem się. Kommodore (bo tak jest zapisywany po niemiecku) jako ranga przestał istnieć tak jak w US Navy w 1950. |
System Krigsmarine i Hochseeflotte nie uwzględniał takich rang. Ta obowiązywała w latach 47-56 w Deutsche Minenräumdienst, które zajmowało się rozminowywaniem wybrzeża i przyjęło schemat angielski. Po powstaniu w 1956 Bundesmarine powrócono do rang niemieckiego systemu.
Moja propozycja i ja ze swojej strony odcinam się od jakiejkolwiek dalszej dyskusji bo schodzimy do poziomu, którego nie chce mi się nawet nazywać….
- Grand Admiral - Wielki Admirał (Nie występuje w PMW, ale funkcjonuje w polszczyźnie jako tłumaczenie)
- High Admiral- Starszy Admirał (nie funkcjonuje ni tu ni tu, można od biedy przyjąć zgrywusowy pomysł)
- Fleet Admiral - Admirał Floty (funkcjonuje w PMW)
- Admiral - Admirał (funkcjonuje w PMW)
- Vice Admiral – Wiceadmirał (funkcjonuje w PMW)
- Rear Admiral - Kontradmirał (funkcjonuje w PMW)
- Commodore – Komandor (funkcjonuje w PMW)
- Line Captain – Komandor Porucznik (funkcjonuje w PMW)
- Captain – Komandor Podporucznik (funkcjonuje w PMW)
- Commander – Kapitan (funkcjonuje w PMW)
- Lt Commander – Młodszy Kapitan (funkcjonuje w marynarce rosyjskiej, można przystosować na potrzeby Logicznego uzupełnienia systemu)
- Lieutenant - Porucznik (funkcjonuje w PMW)
- Sub-Lieutenant – Podporucznik (funkcjonuje w PMW)
Starczyło mi rang? O matulu, raptem dwie musiałem stworzyć, a system logicznie pasuje do przyjętego ogólnie na świecie, bez dziwów w stylu komandora młodszego stopniem w stosunku do kapitana….
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Chudeusz
Pijany Mistrz
Dołączył: 27 Kwi 2007
Posty: 306
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 1 raz Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 19:29, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Dobra jestem i wiszę parę słów wyjaśnienia
<Papug> Fajny flame
Primo tłumaczenie rang jest MOJA inwencją wzorowaną na pomyśle Taba i Aida Nazwy rang dopisywałem ja i pretensje do mnie a nie do nich.
Woland. Szanuję cię za wiedzę marynistyczna itp. Ale Twój upór jest zaiste imponujący. Z zacięciem godnym lepszej sprawy forsujesz koncepcję będące totalnym nieporozumieniem z punktu widzenia kanonu SW.
Chcę grać w grę w realiach SW więc biorę uniwersum z jego rangami i nazwami własnymi bez względu na to czy są logiczne czy nie. Z całym szacunkiem mam głęboko w poważaniu czy w PMW jest stopień Komodora czy komandora oraz to czy jeden jest wyższy od drugiego. Zwyczajnie mnie to nie obchodzi bo nie pływam na ORP GROM tylko na ISD "Vengance" w Służbie Imperium a nie Rzeczypospolitej Polskiej jak zrozumiesz tą prostą prawdę będzie Ci łatwiej
Rangi faktycznie są do poprawki ale tylko dzięki burzy mózgów i propozycji uda sie ustalić w miarę sensowny podział i tłumaczenie.
A teraz po kolei.
Cieszy mnie ze uważacie się za ekspertów w dziedzinie stopni i historii ich ewolucji w marynarkach poszczególnych państw. naprawdę wasza wiedza jest imponująca. Niestety obawiam się że nie zrozumieliście postawionego zadania.
przetłumaczyć na polski rangi użyte w SW. Nic więcej. Naprawdę głęboko w dupie mam jakie stopnie są w Holenderskiej marynarce od 1950 roku. GL wzorował się na (co za niespodzianka) US NAVY i US ARMY i resztę swiata olał ciepłym moczem zatem o ile odwołania do w/w formacji są jescze dopuszczalne o tyle odwołanie do Niemieckiej czy holenderskiej marynarki już nie.
Interesuje mnie natomiast przetłumaczenie High Admiral na język polski i tylko o to prosiłem. Tab i Aid Przedstawili propozycję Wysokiego admirała a co jak będzie niski?? wchodzi Ewok i tytułują go wysokim admirałem ?? Świetny żart
Hierarchia i stopnie.
Zauważyłem ze niektórych drażni odwrócenie stopni
Kolejna rzecz na którą przeciętny gracz nie zwróci uwagi bo nie uczył się na pamięć rozpoznawania baretek oficerskich. To jest FIKCYJNE uniwersum i Fikcyjne rangi ciężko to przeżyć ale tak jest.
Jeżeli chciałbym rang PMW to założyłbym PBFA ORP w II wojnie światowej i wtedy sugestie o zgodność z kanonem byłyby uzasadnione.
Głosujcie i wybierzcie optymalny wg was sposób najlepiej z gotowymi tłumaczeniami rang. Ja się dostosuję już przestało mi na tym zależeć..
<Papug> Powyższy post był pisany w czasie przeznaczonym na pisanie misji
w związku z tym niektóre osoby mogą poczuć się pokrzywdzone za co przepraszam.
Jutro mnie nie ma.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Jess Mathias
Major
Dołączył: 29 Maj 2007
Posty: 185
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Outer Rim
|
Wysłany: Śro 19:50, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Cytat: Zaczynam się zastanawiać po kiego wała mam tłumaczyć oczywistości komuś, kto nie jest w stanie napisać poprawnie nazwiska prowadzonej przez siebie postaci, ale niech będzie moja strata: |
Alicja żyje ostatnio w wielkim stresie i jej się co nieco pomieszało w pamięci podręcznej ... właściwie to jak jedzie to wali na oślep byle walić
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Ragnus
Pijany Centurion
Dołączył: 27 Kwi 2007
Posty: 276
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Śro 20:06, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Tego to jeszcze nie widziałem. Po jednym zaznaczeniu każdej odpowiedzi. Chyba żadna z opcji nie uzbiera wymaganej większości.
<Vader> Chaos!!!
Odbija mi.
<Vader> No ba.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Steven Raikov
Colonel
Dołączył: 29 Maj 2007
Posty: 110
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 1/5 Skąd: Carida
|
Wysłany: Śro 21:36, 04 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Próbowałem się tu nie wypowiadać, ale skoro jest ankieta, to w końcu to zrobię.
Ludzie, kurwa, przesadzacie. Dyskutujecie o pierdole, o małej, wąziutkiej pierdole, która została powinna być raz ustalona i taka pozostać. W swoim czasie namieszałem sam z rangami i dałem tym samym pokaz kretynizmu czepiając się małych gówien. Nie potraficie się jak widać uczyć na błędach innych, przykre.
To co jest obecnie w bibliotece podoba mi się w pełni. Głosuję za opcją - rangi angielskie + polskie tłumaczenie do użycia w grze.
Have pleasure with yourselves, gentlemen.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Keram McDlanar
Dołączył: 13 Cze 2007
Posty: 35
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Czw 21:56, 05 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Wolff Tarkin napisał: W armii polskiej występował tylko pełny marszałek, termin "marszałek polny" był wykorzystywany jako ekwiwalent krajowy nazw obcych po reformie terminologii wojskowej w 1932 r. (osławiony "ogólny wycisk" i cała anegdotka z nim związana) |
Tak, niefortunnie to ująłem, chodziło mi po prostu o polskie odpowiedniki. Takie nadużycie semantyczne
A opowiadam się za opcją drugą - angielskie+polskie.
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Antinnis Tremayne
High Inquisitor
Dołączył: 30 Maj 2007
Posty: 36
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Pią 7:08, 06 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Steven Raikov napisał: Próbowałem się tu nie wypowiadać, ale skoro jest ankieta, to w końcu to zrobię.
Ludzie, kurwa, przesadzacie. Dyskutujecie o pierdole, o małej, wąziutkiej pierdole, która została powinna być raz ustalona i taka pozostać. W swoim czasie namieszałem sam z rangami i dałem tym samym pokaz kretynizmu czepiając się małych gówien. Nie potraficie się jak widać uczyć na błędach innych, przykre.
To co jest obecnie w bibliotece podoba mi się w pełni. Głosuję za opcją - rangi angielskie + polskie tłumaczenie do użycia w grze.
Have pleasure with yourselves, gentlemen. |
Nie zgadzam się z formą, ale z treścią jak najbardziej:).
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Leonia Tavira
Moff
Dołączył: 03 Lip 2007
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Etiattu VI
|
Wysłany: Wto 13:37, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
A mi to wszystko jedno
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Keram McDlanar
Dołączył: 13 Cze 2007
Posty: 35
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 20:09, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Kurdew.. jedyna (chyba) kobitka na foro i jeszcze u impów
Nie martw się, niewiasto, wyzwolimy Cię!
Ok, koniec żartów tak na serio to fajno że grają obie "pcie"
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Leonia Tavira
Moff
Dołączył: 03 Lip 2007
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Etiattu VI
|
Wysłany: Wto 20:17, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Ekhem...Moffowie nie dają się wyzwalać
PS. Mało tej drugiej pci
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Keram McDlanar
Dołączył: 13 Cze 2007
Posty: 35
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 21:52, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Nie dają się wyzwalać, to może dają się zniewalać? ) A co do tego że mało, to ja jestem za równouprawnieniem ^^
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gilad Pellaeon
Commodore
Dołączył: 26 Maj 2007
Posty: 98
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 22:05, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Oj ostrożnie bo zrobie ci coś złego.. łapy precz od mojej żony
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Gilad Pellaeon dnia Wto 22:08, 10 Lip 2007, w całości zmieniany 1 raz |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Keram McDlanar
Dołączył: 13 Cze 2007
Posty: 35
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 22:07, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Ojej, homoseksualizm wśród impów? ROTFL
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gilad Pellaeon
Commodore
Dołączył: 26 Maj 2007
Posty: 98
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 22:09, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Keram McDlanar napisał: Ojej, homoseksualizm wśród impów? ROTFL |
Gdzie ? To moja żona napisała ale zapomniała, że u mnie jest Gilad a u niej Tavira :]
(dwa kompy i dwa automatyczne logowania)
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Leonia Tavira
Moff
Dołączył: 03 Lip 2007
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Etiattu VI
|
Wysłany: Wto 22:11, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
I znów wyrzucona na laptopa
Tak czy siak łapy precz odemnie bo przyleci mój misiek
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Keram McDlanar
Dołączył: 13 Cze 2007
Posty: 35
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 22:14, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
spoko, domyśliłem się, ale i tak plota zaczęła żyć swoim życiem
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Axon Kereth
Lt.Commander
Dołączył: 01 Cze 2007
Posty: 42
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 22:15, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Z tego co doczytałem to doczytałem to on chyba zbiera arsenał na 3 wojnę światową... jestem ciekaw gdzie twój "miś" ją trzyma oraz czy jest w posiadaniu amunicji
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Antinnis Tremayne
High Inquisitor
Dołączył: 30 Maj 2007
Posty: 36
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 22:17, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Keram McDlanar napisał: Ojej, homoseksualizm wśród impów? ROTFL | '
Jestem zdecydowanie za:D
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Gilad Pellaeon
Commodore
Dołączył: 26 Maj 2007
Posty: 98
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
|
Wysłany: Wto 22:19, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Axon Kereth napisał: Z tego co doczytałem to doczytałem to on chyba zbiera arsenał na 3 wojnę światową... jestem ciekaw gdzie twój "miś" ją trzyma oraz czy jest w posiadaniu amunicji |
W piwnicy
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
Leonia Tavira
Moff
Dołączył: 03 Lip 2007
Posty: 26
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Etiattu VI
|
Wysłany: Wto 22:19, 10 Lip 2007 Temat postu: |
|
|
Axon Kereth napisał: Z tego co doczytałem to doczytałem to on chyba zbiera arsenał na 3 wojnę światową... jestem ciekaw gdzie twój "miś" ją trzyma oraz czy jest w posiadaniu amunicji |
Hihihih
Trzyma to w piwnicy
Post został pochwalony 0 razy |
|
|
Powrót do góry |
|
|
|